Οι μαθητές του τμήματος Δ2΄ του σχολείου μας με τη δασκάλα τους κα. Τσαγκαλίδου Μαρία έγραψαν το πρώτο μέρος από “Το παραμύθι που ταξιδεύει…”, μία ιστορία που θα ταξιδέψει σε όλα συνεργαζόμενα σχολεία και θα εμπλουτιστεί και ως προς το περιεχόμενό του και ως προς τα πολιτιστικά του στοιχεία. Κατά τη διάρκεια της πρώτης δια ζώσης συνάντησης στην Κύπρο όλοι οι συμμετέχοντες συμφωνήσαμε για το ταξίδι του “Παραμυθιού που ταξιδεύει…”. Η ιστορία αρχίζει στην Ελλάδα, μετά συνεχίζει στην Ισπανία, στη Γαλλία, στην Κύπρο, στη Λετονία και επιστρέφει στην Ελλάδα για να ολοκληρωθεί. Μπορείτε ακόμη να δείτε πως οι μαθητές της ΣΤ΄ τάξης του σχολείου μας εικονογράφησαν το παραμύθι με τη δασκάλα της Θεατρικής Αγωγής κα, Αθανασοπούλου Ρένα.
Ο ΝΗΜΑτούλης γάτος και η γιαγιά Πυθία
Μπορείτε ακόμα να δείτε την παρουσίαση σχετικά με τη συγγραφή του παραμυθιού.
Οι μαθητές της ΣΤ΄ τάξης του σχολείου μας μετέφρασαν μέρος του παραμυθιού στα Αγγλικά με τη δασκάλα των Αγγλικών κα. Σαββινίδου Ευαγγελία. Εξοικειώθηκαν αρχικά με κάποιους κανόνες μετάφρασης και έπειτα δούλεψαν σε ομάδες, μοιράστηκαν τις ιδέες τους, χρησιμοποίησαν λεξικά και πραγματικά το απόλαυσαν!
Ορίστε και μερικές φωτογραφίες των μαθητών που δουλεύουν τη μετάφραση.

Οι μαθητές του τμήματος Ε2΄ του σχολείου μας ετοίμασαν μια δραστηριότητα με τα ονόματα των χαρακτήρων του “Παραμυθιού που ταξιδεύει…” με τη δασκάλα των Αγγλικών κα. Σαββινίδου Ευαγγελία. Σχημάτισαν ένα κουίζ και το παρουσίασαν σε 3 άλλες τάξεις του σχολείου μας. Η δραστηριότητα παρουσιάστηκε στα Αγγλικά. Όλοι οι μαθητές που συμμετείχαν το βρήκαν πολύ ενδιαφέρον και εποικοδομητικό. Μπορείτε να δείτε κάποιες φωτογραφίες παρακάτω.

Δραστηριότητες :
Μπορείτε να μάθετε την ιστορία πίσω από τους χαρακτήρες του “ΝΗΜΑτούλη και της γιαγιάς Πυθίας” στις επόμενες δραστηριότητες.
1. Liveworksheet – The names behind the Story
2. Liveworksheet – Match the names with the correct description.
Μεταφράσεις στα Ελληνικά :
2ο μέρος – Ισπανία
μετάφραση στα ελληνικά-εξηγήσεις
3ο μέρος – Γαλλία
